Procedures for searching and cataloging Chinese language monographs

Procedures for searching and cataloging Chinese language monographs

Procedures for searching and cataloging Chinese language monographs

Department: Technical Services

Procedure: Searching and Cataloging Chinese Language Monographs with OCLC copy.
Japanese Language and Hebrew Language Monographs also follow these procedures in general.

Rev. 2008 June 17; 2011 June 23

Purpose: The procedure explains how to search and catalog Chinese language monographs for the library collection.

Overview: This procedure applies to books in Chinese or books with both Chinese and English translation. Books translated from Chinese that are totally in English will be cataloged as we do the rest of the collection and are outside this procedure.

Required Knowledge/Skills: Searching OCLC. Editing and downloading bibliographic records from OCLC. Editing records in Sierra.

Equipment/Supplies: PC’s with access to OCLC and  Sierra.

Procedure

I. Searching

1. Keep all Chinese monographs on the designated “Chinese” shelves until they are ready for cataloging.

2. Search ISBN in OCLC. If multiple records are found, choose DLC copy over other copy. Print record.

3. Flag any without OCLC copy with the date searched, and keep on the “Chinese” shelves for later searching.

II. Cataloging

A. Verification

1. A native speaking Chinese student will be assigned to us from the Chinese Studies Office. See addendum for the name and contact information for our current helper. Once a group of monographs has OCLC printouts, call our Chinese assistant. He or she will come over to compare the book with the OCLC printout to make sure it is the same book.
2. The Chinese assistant will verify the 245, 250 and 260 fields and note any additions or corrections on the printout. He or she will initial the OCLC printout once the record review is done.

 

B. Descriptive cataloging and bibliographic access points

1. Input any corrections or additions noted by the Chinese assistant in the descriptive fields.
2. If the book needs subject headings and the record has none, put it back on the shelf for the Chinese Assistant to review. The Chinese Assistant and Head of Technical Services will determine the subject headings together. (Works of poetry and fiction also need subject headings, including genre headings such as Fiction, Juvenile Fiction, Poetry.)
3. After that, accept the bibliographic description and all access points as they appear in the record.

 

C. Classification

1. Change the call number tag (either 090 or 050) to 099.0 (second indicator 0).
2. Enter the following prefix at the beginning of the call number for Chinese language books: PL|a1000|a. The prefix for works in Japanese only is PL|a500, and the prefix for works in modern Hebrew only is PJ|a4500. Follow the pattern above to create the 099 0 call number, using |a.
3. Separate the all remaining call number elements by a subfield a. Example of a final call number field: 099 0 PL|a1000|aBL|a1840|a.R37|a2006
4. If the record has no call number, or if it has more than one LC call number, put it back on the shelf for a librarian to review.

 

D. 949 field and item records

1. Use the “cgen4” 949 constant data.
2. Almost all the books will circulating (Itype=0,status=-). The one exception will be Chinese dictionaries. They will still be housed with this collection on the 4th floor, but they will be non-circulating. For these you may use either the reference 949 constant data and change the location field back to cgen4, or you may use the cgen4 949 constant data and change the Itype to 11 and the status to o.

III. Processing

1. The books will be processed as usual, except that they will be shelved in the stacks rather than put on the new books cart.
2. Remember to check “Non-Circ Stamp” for the Chinese dictionaries.

IV. Reclassification

1. The eleven or so Chinese books we currently have in the stacks and reference rooms will be pulled for collection development review. If we decide to keep them, we will add the PL 1000 prefix to the call number so they can be shelved with the rest of the Chinese language collection.